There is a Correspondence of
All Things of Heaven with
All Things of Man
Heaven And Its Wonders
And Hell
FROM THINGS
HEARD AND SEEN
Emanuel Swedenborg
87. What
correspondence is is not known at the present day, for several reasons,
the chief of which is that man has withdrawn himself from heaven by the
love of self and love of the world. For he that loves self and the world
above all things gives heed only to worldly things, since these appeal to
the external senses and gratify the natural longings; and he does not give
heed to spiritual things, since these appeal to the internal senses and
gratify the mind, therefore he casts them aside, saying that they are too
high for his comprehension. This was not so with the ancient people. To
them the knowledge of correspondences was the chief of knowledges. By
means of it they acquired intelligence and wisdom; and by means of it
those who were of the church had communication with heaven; for the
knowledge of correspondences is angelic knowledge. The most ancient
people, who were celestial men, thought from correspondence itself, as the
angels do. And therefore they talked with angels, and the Lord frequently
appeared to them, and they were taught by Him. But at this day that
knowledge has been so completely lost that no one knows what
correspondence is.#
# How far the knowledge of correspondences excels other knowledges (AC
4280).
The knowledge of correspondences was the chief knowledge of the ancient
people; but at the present day it is wholly forgotten (AC 3021, 3419,
4280, 4749, 4844, 4964, 4966, 6004, 7729, 10252).
The knowledge of correspondences flourished among the Eastern nations and
in Egypt (5702, 6692, 7097, 7779, 9391, 10407).
88. Since, then, without a perception of what
correspondence is there can be no clear knowledge of the spiritual world
or of its inflow into the natural world, neither of what the spiritual is
in its relation to the natural, nor any clear knowledge of the spirit of
man, which is called the soul, and its operation into the body, neither of
man's state after death, it is necessary to explain what correspondence is
and the nature of it. This will prepare the way for what is to follow.
89. First, what correspondence is. The whole natural
world corresponds to the spiritual world, and not merely the natural world
in general, but also every particular of it; and as a consequence
everything in the natural world that springs from the spiritual world is
called a correspondent. It must be understood that the natural world
springs from and has permanent existence from the spiritual world,
precisely like an effect from its effecting cause. All that is spread out
under the sun and that receives heat and light from the sun is what is
called the natural world; and all things that derive their subsistence
therefrom belong to that world. But the spiritual world is heaven; and all
things in the heavens belong to that world.
90. Since man is both a heaven and a world in least
form after the image of the greatest (see above, AC 57), there is in him
both a spiritual and a natural world. The interior things that belong to
his mind, and that have relation to understanding and will, constitute his
spiritual world; while the exterior things that belong to his body, and
that have relation to its senses and activities, constitute his natural
world. Consequently, everything in his natural world (that is, in his body
and its senses and activities), that has its existence from his spiritual
world (that is, from his mind and its understanding and will) is called a
correspondent.
91. From the human face it can be seen what
correspondence is. In a face that has not been taught to dissemble, all
the affections of the mind present themselves to view in a natural form,
as in their type. This is why the face is called the index of the mind;
that is, it is man's spiritual world presented in his natural world. So,
too, what pertains to the understanding is presented in speech, and what
pertains to the will is presented in the movements of the body. So
whatever effects are produced in the body, whether in the face, in speech,
or in bodily movements, are called correspondences.
92. All this shows also what the internal man is and
what the external, namely, that the internal is what is called the
spiritual man, and the external what is called the natural man; also that
the one is distinct from the other as heaven is from the world; also that
all things that take place and come forth in the external or natural man
take place and come forth from the internal or spiritual man.
93. This much has been said about the correspondence of
man's internal or spiritual with his external or natural; now the
correspondence of the whole heaven with everything pertaining to man shall
be treated of.
94. It has been shown that the entire heaven reflects a
single man, and that it is in image a man and is therefore called the
Greatest Man. It has also been shown that the angelic societies, of which
heaven consists, are therefore arranged as the members, organs, and
viscera are in man, that is, some are in the head, some in the breast,
some in the arms, and some in each of their particulars (see above, AC
59-72); consequently the societies in any member there correspond to the
like member in man; those in the head corresponding to the head in man,
those in the breast to the breast in man, those in the arms to the arms in
man; and so with all the rest. It is from this correspondence that man has
permanent existence, for from heaven alone does man have permanent
existence.
95. That heaven is divided into two kingdoms, one
called the celestial kingdom and the other the spiritual kingdom, may be
seen above in its own chapter. The celestial kingdom corresponds in
general to the heart and all things of the heart in the whole body, and
the spiritual kingdom to the lungs and to all things of the lungs in the
whole body. Likewise in man heart and lungs form two kingdoms, the heart
ruling there through the arteries and veins, and the lungs through the
tendinous and motor fibers, both together in every exertion and movement.
So in every man, in his spiritual world, which is called his spiritual
man, there are two kingdoms, one of the will and the other of the
understanding, the will ruling through affections for good, and the
understanding through affections for truth; and these kingdoms correspond
to the kingdoms of the heart and of the lungs in the body. It is the same
in the heavens; the celestial kingdom is the voluntary part of heaven, and
in it good of love reigns; the spiritual kingdom is the intellectual part
of heaven, and in it truth reigns. These are what correspond to the
functions of the heart and lungs in man. It is on account of this
correspondence that in the Word the "heart" signifies the will and also
good of love, and the "breath" of the lungs signifies the understanding
and the truth of faith. For the same reason affections are ascribed to the
heart, although they are neither in it nor from it.#
# The correspondence of the heart and lungs with the Greatest Man, which
is heaven, from experience (AC 3883-3896),
The heart corresponds to those in the celestial kingdom, and the lungs to
those in the spiritual kingdom (AC 3885-3887).
There is in heaven a pulse like that of the heart, and a respiration like
that of the lungs but interior (AC 3884, 3885, 3887).
There the pulse of the heart varies in conformity to states of love, and
the respiration in conformity to states of charity and faith (AC 3886,
3887, 3889).
In the Word the "heart" means the will, and "from the heart" means from
the will (AC 2930, 7542, 8910, 9113, 10336).
In the Word the "heart" also signifies love, and "from the heart" means
from love (AC 7542, 9050, 10336).
96. The correspondence of the two kingdoms of heaven
with the heart and lungs is the general correspondence of heaven with man.
There is a less general correspondence with each one of his members,
organs, and viscera; and what this is shall also be explained. In the
Greatest Man, which is heaven, those that are in the head excel all others
in every good, being in love, peace, innocence, wisdom, intelligence, and
consequent joy and happiness. These flow into the head of man and the
things belonging to the head and corresponding thereto. In the Greatest
Man, or heaven, those that are in the breast are in the good of charity
and of faith, and these flow into the breast of man and correspond to it.
In the Greatest Man, or heaven, those that are in the loins and the organs
devoted to generation are in marriage love. Those in the feet are in the
lowest good of heaven, which is called spiritual natural good. Those in
the arms and hands are in the power of truth from good. Those that are in
the eyes are in understanding; those in the ears are in attention and
obedience; those in the nostrils are in perception; those in the mouth and
tongue are in the ability to converse from understanding and perception;
those in the kidneys are in truths searching, separating, and correcting;
those in the liver, pancreas, and spleen are in various purifications of
good and truth; and so with the rest. All these flow into the like things
of man and correspond to them. This inflow of heaven is into the functions
and uses of the bodily members; and the uses, since they are from the
spiritual world, take on a form by means of such things as are in the
natural world, and thus present themselves in effect. From this is the
correspondence.
97. For the same reason these same members, organs, and
viscera have a like significance in the Word; for everything there has a
meaning in accordance with correspondence. Thus the "head" signifies
intelligence and wisdom; the "breast" charity; the "loins" marriage love;
the "arms and hands" power of truth; the "feet" what is natural; the
"eyes" understanding; the "nostrils" perception; the "ears" obedience, the
"kidneys" the scrutiny of truth, and so on.# So, too, in the common speech
of man it is said of one who is intelligent and wise that he has a good
head; of one who is charitable that he is a bosom friend; of one who has
clear perception that he is keen scented; of one who is intelligent that
he is sharp sighted; of one who is powerful that he is long handed; of one
who exercises his will from love that it is done from the heart. These and
many other expressions in the speech of men are from correspondence, for
they are from the spiritual world, although man is ignorant of it.
# In the Word the "breast" signifies charity (AC 3934, 10081, 10087).
The "loins" and organs of generation signify marriage love (AC 3021, 4280,
4462, 5050-5052).
The "arms" and "hands" signify the power of truth (AC 878, 3091,
4931-4937, 6947, 7205, 10019).
The "feet" signify the natural (AC 2162, 3147, 3761, 3986, 4280,
4938-4952).
The "eye" signifies understanding (AC 2701, 4403-4421, 4523-4534, 6923,
9051, 10569).
The "nostrils" signify perception (AC 3577, 4624, 4625, 4748, 5621, 8286,
10054, 10292).
The "ears" signify obedience (AC 2542, 3869, 4523, 4653, 5017, 7216, 8361,
8990, 9311, 9397, 10061).
The "kidneys" signify the scrutiny and correction of truth (AC 5380-5386,
10032).
98. That there is such a correspondence of all things
of heaven with all things of man has been made clear to me by much
experience, by so much that I am as convinced of it as of any evident fact
that admits of no doubt. But it is not necessary to describe all this
experience here; nor would it be permissible on account of its abundance.
It may be seen set forth in the Arcana Coelestia, where correspondences,
representations, the influx of the spiritual world into the natural world,
and the interaction between soul and body, are treated of.#
# The correspondence of all the members of the body with the Greatest Man,
or heaven, in general and in particular, from experience (AC 3021,
3624-3649, 3741-3750, 3883-3895, 4039-4054, 4218-4228, 4318-4331,
4403-4421, 4523-4533, 4622-4633, 4652-4660, 4791-4805, 4931-4953,
5050-5061, 5171-5189, 5377-5396, 5552-5573, 5711-5727, 10030).
The influx of the spiritual world into the natural world or of heaven into
the world, and the influx of the soul into all things of the body, from
experience (AC 6053-6058, 6189-6215, 6307-6326, 6466-6495, 6598-6626).
The interaction between soul and body, from experience (AC 6053-6058,
6189-6215, 6307-6327, 6466-6495, 6598-6626).
99. But notwithstanding that all things of man's body
correspond to all things of heaven, it is not in respect to his external
form that man is an image of heaven, but in respect to his internal form;
for man's interiors are what receive heaven, while his exteriors receive
the world. So far, therefore, as his interiors receive heaven man is in
respect to them a heaven in least form, after the image of the greatest.
But so far as his interiors do not receive heaven he is not a heaven and
an image of the greatest, although his exteriors, which receive the world,
may be in a form in accordance with the order of the world, and thus
variously beautiful. For the source of outward beauty which pertains to
the body is in parents and formation in the womb, and it is preserved
afterwards by general influx from the world. For this reason the form of
one's natural man differs greatly from the form of his spiritual man. What
the form of a man's spirit is I have been shown occasionally; and in some
who were beautiful and charming in appearance the spirit was seen to be so
deformed, black and monstrous that it might be called an image of hell,
not of heaven; while in others not beautiful there was a spirit
beautifully formed, pure, and angelic. Moreover, the spirit of man appears
after death such as it has been in the body while it lived therein in the
world.
100. But correspondence applies far more widely than to
man; for there is a correspondence of the heavens with one another. To the
third or inmost heaven the second or middle heaven corresponds, and to the
second or middle heaven the first or outmost heaven corresponds, and this
corresponds to the bodily forms in man called his members, organs, and
viscera. Thus it is the bodily part of man in which heaven finally
terminates, and upon which it stands as upon its base. But this arcanum
will be more fully unfolded elsewhere.
101. Especially it must be understood that all
correspondence with heaven is with the Lord's Divine Human, because heaven
is from Him, and He is heaven, as has been shown in previous chapters. For
if the Divine Human did not flow into all things of heaven, and in
accordance with correspondences into all things of the world, no angel or
man could exist. From this again it is evident why the Lord became Man and
clothed His Divine from first to last with a Human. It was because the
Divine Human, from which heaven existed before the Lord's coming, was no
longer sufficient to sustain all things, for the reason that man, who is
the foundation of the heavens, had subverted and destroyed order. What the
Divine Human was before the Lord's coming, and what the condition of
heaven was at that time may be seen in the extracts appended to the
preceding chapter.
102. Angels are amazed when they hear that there are
men who attribute all things to nature and nothing to the Divine, and who
also believe that their body, into which so many wonders of heaven are
gathered, is a product of nature. Still more are they amazed that the
rational part of man is believed to be from nature, when, if men will but
lift their minds a little, they can see that such effects are not from
nature but from the Divine; and that nature has been created simply for
clothing the spiritual and for presenting it in a correspondent form in
the outmost of order. Such men they liken to owls, which see in darkness,
but in light see nothing.
There
is a Correspondence of Heaven with All Things of the Earth
103. What correspondence is has been told in the
preceding chapter, and it has there been shown that each thing and all
things of the animal body are correspondences. The next step is to show
that all things of the earth, and in general all things of the universe,
are correspondences.
104. All things of the earth are distinguished into three kinds, called
kingdoms, namely, the animal kingdom, the vegetable kingdom, and the
mineral kingdom. The things of the animal kingdom are correspondences in
the first degree, because they live; the things of the vegetable kingdom
are correspondences in the second degree, because they merely grow; the
things of the mineral kingdom are correspondences in the third degree,
because they neither live nor grow. Correspondences in the animal kingdom
are living creatures of various kinds, both those that walk and creep on
the ground and those that fly in the air; these need not be specially
named, as they are well known. Correspondences in the vegetable kingdom
are all things that grow and abound in gardens, forests, fields, and
meadows; these, too, need not be named, because they are well known.
Correspondences in the mineral kingdom are metals more and less noble,
stones precious and not precious, earths of various kinds, and also the
waters. Besides these the things prepared from them by human activity for
use are correspondences, as foods of every kind, clothing, dwellings and
other buildings, with many other things.
105. Also the things above the earth, as the sun, moon, and stars, and
those in the atmosphere, as clouds, mists, rain, lightning and thunder,
are likewise correspondences. Things resulting from the presence and
absence of the sun, as light and shade, heat and cold, are also
correspondences, as well as those that follow in succession therefrom, as
the seasons of the year, spring, summer, autumn, and winter; and the times of
day, morning, noon, evening, and night.
[Heaven and its Wonders and
Hell 87 - 105] |